Софья Андреевна помогала в написании биографии Льва Толстого на немецком ученому-слависту Рафаилу Викторовичу Левенфельду. Книга вышла в 1892 году, а ее русский перевод увидел свет в 1904 году. В предисловии к этому изданию переводчица А. В. Перелыгина отметила: «Графиня Толстая… просмотрела мой перевод и сама лично сделала все исправления в неверности переданных Левенфельдом фактов, касающихся до личности графа Льва Николаевича Толстого и его родных».
Жена писателя хорошо знала иностранные языки и делала переводы как по его просьбе, так и по просьбе издателей или исследователей его творчества. Для Льва Николаевича она перевела с немецкого «Учение 12 апостолов», с английского — статьи о вегетарианстве, а также текст о последователях религии Бахаи, который после редактуры Толстого был опубликован в 1911 году в «Календаре для каждого» под заглавием «Персидские мудрецы: Баб и Бага-Улла». Совместно с братьями Тастевэн Софья Андреевна перевела на французский язык трактат Толстого «О жизни». Он вышел в 1889 году в Париже, в издательстве C. Marpon & E. Flammarion.